- Each one of the above 11 lines, except 9th has two sentences. So, there are 21 sentences in all.
- All 21 sentences have one common verb, पातु. In fact the verb is explicit in only once in each line. It is implicit for the second sentence.
- All sentences have a subject, which is a compound word in all sentences, except the first, the third and the last.
- The word मे is explicit in the first sentence. It is implicit for all other sentences.
- Since all 21 sentences have a subject and an object, there are 42 nouns, 21 in first case and 21 in second case. But because 19 subject words are all compounds, there would be many more words to be studied.
शब्द: | शब्दस्य जाति: | मूलधातु: | गण: | पदम् | प्रयोजकेन ? | प्रयोग: | काल: वा अर्थ: वा | पुरुष: | वचनम् | शब्दार्थ: |
पातु | क्रियापदम् | पा | 2 | प. | न | कर्तरी | आज्ञार्थ (लोट्) | तृतीय: | एक. | (please) protect |
all the object-words and
subject words of first, third and last sentences
the pronoun in the first sentence and
an adjective in the last sentence
शब्द: | शब्दस्य जाति: | मूलशब्द: | लिंगम् | विभक्ति: | वचनम् | शब्दार्थ: | |
1 | शिरः | सामान्यनाम | शिरस् | नपुं. | द्वितीया | एक. | head |
2 | भालं | सामान्यनाम | भाल | नपुं. | द्वितीया | एक. | forehead |
3 | दृशौ | सामान्यनाम | दृश | पु. | द्वितीया | द्वि. | two eyes |
4 | श्रुती | सामान्यनाम | श्रुति | स्त्री | द्वितीया | द्वि. | two ears |
5 | घ्राणं | सामान्यनाम | घ्राण | नपुं. or पु. | द्वितीया | एक. | nose |
6 | मुखं | सामान्यनाम | मुख | नपुं. | द्वितीया | एक. | mouth, face |
7 | जिव्हां | सामान्यनाम | जिव्हा | स्त्री. | द्वितीया | एक. | tongue |
8 | कण्ठं | सामान्यनाम | कण्ठ | पु. | द्वितीया | एक. | neck |
9 | स्कन्धौ | सामान्यनाम | स्कन्ध | पु. | द्वितीया | द्वि. | shoulders |
10 | भुजौ | सामान्यनाम | भुज | पु. | द्वितीया | द्वि. | arms |
11 | करौ | सामान्यनाम | कर | पु. | द्वितीया | द्वि. | hands |
12 | हृदयं | सामान्यनाम | हृदय | नपुं. | द्वितीया | एक. | heart |
13 | मध्यं | सामान्यनाम | मध्य | नपुं. | द्वितीया | एक. | centre |
14 | नाभिं | सामान्यनाम | नाभि | स्त्री. | द्वितीया | एक. | naval |
15 | कटी | सामान्यनाम | कटि | स्त्री. | द्वितीया | एक. | waist |
16 | सक्थिनी | सामान्यनाम | सक्थिनि | aनपुं. पु स्त्रीa | द्वितीया | द्वि. | two hips |
17 | ऊरू | सामान्यनाम | ऊरु | पु. | द्वितीया | द्वि. | two thighs |
18 | जानुनी | सामान्यनाम | जानु | नपुं. | द्वितीया | द्वि. | two knees |
19 | जङ्घे | सामान्यनाम | जङ्घ | स्त्री. | द्वितीया | द्वि. | two groins |
20 | पादौ | सामान्यनाम | पाद | पु. | द्वितीया | द्वि. | two feet |
21 | अखिलं | विशेषणम् | अखिल | नपुं. पु. | द्वितीया | एक. | whole |
22 | वपुः | सामान्यनाम | वपु | पु. | द्वितीया | एक. | body |
23 | मे | सर्वनाम | अस्मद् | नपुं. पु. स्त्री. | षष्ठी | एक. | my, mine |
24 | राघवः | विशेषनाम | राघव | पु. | प्रथमा | एक. | descendant of Raghu |
25 | कौसल्येयः | विशेषनाम | कौसल्येय | पु. | प्रथमा | एक. | son of Kausalyaa |
26 | रामः | विशेषनाम | राम | पु. | प्रथमा | एक. | raama |
सामासिक-शब्दः | उपसमासः | पूर्वपदम् | उत्तरपदम् | विग्रहः | समासस्य प्रकारः | शब्दार्थ: | ||
1 | दश-रथ-आत्म-जः | 1.1* | आत्म-जः | आत्म | जः | आत्मनः जातः | उपपद-तत्पुरुषः | born of oneself, son |
1.2 | दश-रथ: | दश | रथ: | दश रथाः यस्य सः | बहुव्रीहि: | He, who has ten chariots, Name दशरथ King of Ayodhya Father of राम |
||
1.3 | दशरथ-आत्मजः | दशरथ | आत्मजः | दशरथस्य आत्मजः | षष्ठी-तत्पुरुषः | son of दशरथ | ||
2 | विश्वा-मित्र-प्रियः | 2.1 | विश्वामित्र-प्रियः | विश्वामित्र | प्रियः | विश्वामित्रस्य प्रियः | षष्ठी-तत्पुरुषः | Darling of विश्वामित्र |
2.2* | विश्वा-मित्र | विश्व | मित्र | विश्वस्य मित्रम् | षष्ठी-तत्पुरुषः | friend of the universe | ||
3 | मख-त्राता | – | — | मख | त्राता | मखस्य (मखानां वा) त्राता | षष्ठी-तत्पुरुषः | Protector of yagnyas |
4 | सौमित्रि-वत्सलः | – | — | सौमित्रि | वत्सलः | सौमित्रेः वत्सलः | षष्ठी-तत्पुरुषः | brother of Laxman |
5 | विद्या-निधिः | – | — | विद्या | निधिः | विद्यायाः (विद्यानां वा) निधिः | षष्ठी-तत्पुरुषः | store of knowledge |
6 | भरत-वन्दितः | – | — | भरत | वन्दितः | भरतेन वन्दितः | तृतीया-तत्पुरुषः | respected by Bharat |
7 | दिव्य-आयुधः | – | — | दिव्य | आयुधः | दिव्याः आयुधाः यस्य सः | बहुव्रीहि: | Having celestial arms |
8 | भग्न-ईश-कार्मुकः | 8.1 | ईश-कार्मुकः | ईश | कार्मुकः | ईशस्य कार्मुकम् | षष्ठी-तत्पुरुषः | bow of Shiva |
8.2 | भग्न-ईश-कार्मुकः | भग्न | ईश-कार्मुकः | भग्नं ईशकार्मुकं येन सः | बहुव्रीहि: | He, who broke Shiva’s bow | ||
9 | सीता-पतिः | – | — | सीता | पतिः | सीतायाः पतिः | षष्ठी-तत्पुरुषः | Husband of SItA |
10 | जामदग्न्य-जित् | – | — | जामदग्न्य | जित् | जामदग्न्यः जितः येन सः | बहुव्रीहि: | He, who had victory over son of Jamadagni, i.e. ParashurAma |
11 | खर-ध्वंसी | – | — | खर | ध्वंसी | खरस्य (खराणां वा) ध्वंसी | षष्ठी-तत्पुरुषः | Destroyer of Khara |
12 | जाम्बवत्-आश्रयः | – | — | जाम्बवत् | आश्रयः | जाम्बवतः आश्रयः | षष्ठी-तत्पुरुषः | Refuge for जाम्बवत् |
13 | सुग्रीव-ईशः | 13.1 | सुग्रीव | सु | ग्रीव | सुष्ठु ग्रीवा यस्य सः | बहुव्रीहि: | Having good (prominent) neck, name of king of monkeys |
13.2 | सुग्रीव-ईशः | सुग्रीव | ईशः | सुग्रीवस्य ईशः | षष्ठी-तत्पुरुषः | Lord of सुग्रीव | ||
14 | हनुमत्-प्रभुः | – | — | हनुमत् | प्रभुः | हनुमतः प्रभुः | षष्ठी-तत्पुरुषः | Lord of हनुमत् |
15 | रघु-उत्तमः | – | — | रघु | उत्तमः | रघूणां उत्तमः रघूषु उत्तमः रघुनः उत्तमः |
षष्ठी-तत्पुरुषः सप्तमी-तत्पुरुषः पञ्चमी-तत्पुरुषः |
The best of “Raghu”s The best among “Raghu”s Best compared to Raghu |
16 | रक्षः-कुल-विनाश-कृत् | 16.1* | विनाश-कृत् | विनाश | कृत् | विनाशं करोति इति | उपपद-तत्पुरुषः | He who causes destruction |
16.2 | रक्षः-कुल | रक्षः | कुल | रक्षसां कुलम् | षष्ठी-तत्पुरुषः | lineage of demons | ||
16.3 | रक्षः-कुल-विनाश-कृत् | रक्षः-कुल | विनाश-कृत् | रक्षः-कुलस्य विनाश-कृत् | षष्ठी-तत्पुरुषः | Destroyer of the lineage of demons “rAkShasa”s | ||
17 | सेतु-कृत् | – | — | सेतु | कृत् | सेतुं करोति इति | उपपद-तत्पुरुषः | Builder of bridge |
18 | दश-मुख-अन्त-कः | 18.1* | अन्त-कः | अन्त | कः | अन्तं करोति इति | उपपद-तत्पुरुषः | He who causes end |
18.2 | दश-मुख: | दश-मुख | दश-मुख | दश मुखानि यस्य सः | बहुव्रीहि: | He, who has ten faces, rAvaNa | ||
18.3 | दश-मुख-अन्त-कः | दश-मुख | अन्त-कः | दशमुखस्य अन्तकः | षष्ठी-तत्पुरुषः | He, who brought end to the ten-faced rAvaNa | ||
19 | वि-भीषण-श्री-दः | 19.1 | श्री-दः | श्री | दः | श्रियं ददाति इति | उपपद-तत्पुरुषः | bestower of glory |
19.2* | वि-भीषण | वि | भीषण | विशेषेण भीषणः | especially frightful, name of brother of rAvaNa | |||
19.3 | वि-भीषण-श्री-दः | वि-भीषण | श्री-दः | विभीषणस्य श्रीदः विभीषणाय श्रीदः |
षष्ठी-तत्पुरुषः चतुर्थी-तत्पुरुषः |
Bestower of glory to vibheeShaNa |
* Compounds marked with (*) are more as explanations of prefixes and suffixes.
राघवः | Descendant of Raghu |
दशरथात्मजः | son of Dasharath |
कौसल्येयः | son of Kausalyaa |
विश्वामित्र-प्रियः | darling of VishwAmitra |
मख-त्राता | protector of “yagnya”s |
सौमित्रि-वत्सलः | brother of LaxmaNa |
भरत-वन्दितः | respected by Bharat |
भग्नेशकार्मुकः | He, who broke the bow of Shiva |
सीता-पतिः | husband of sItA |
जामदग्न्य-जित् | He, who had victory over ParashurAm |
खर-ध्वंसी | destroyer of demons |
जाम्बवत्-आश्रयः | refuge of jAmbavAn |
सुग्रीवेशः | Lord of Sugreeva |
हनुमत्-प्रभुः | Lord of HanUmAn |
रक्षः-कुल-विनाश-कृत् | Destroyer of the lineage of demons |
सेतु-कृत् | Builder of bridge (from India to Lanka) |
दशमुखान्तकः | He, who caused end of rAvaNa |
विभीषणश्रीदः | Bestower of glory to vibheeShaNa |
This lesson has given us an opportunity to get acquainted with compounding of words. As you would have noticed, in Sanskrit one can make a compounded word comprising of any number of पदानि When deciphering a long compounded word of more than two पदानि, one has to start with judicious pairs of पूर्वपदम् and उत्तरपदम्. One does not go necessarily sequentially when taking the pairs.
(1) पूर्वपदप्रधान: where first पदम् is more the focus, has been given the name as अव्ययीभावः
(5) मध्यमपदलोपी where the relationship between the two पदे is better clear, by assuming an inbetween पदम् some मध्यमपदम् as missing or rather as implicit.
This lesson has served more than one goals –
- a good enough diction of parts of our body
- a crisp summary of श्रीरामायणम्
- an introduction to समासाः – a great feature of संस्कृतम्
- a study of 24 nouns, one pronoun and one adjective – all in a single tabulation.
We can study the other words, detailed in so many विग्रहाः of the 19 main समासाः